你好!桂阳文化园!大美背后有槽点,分分钟就可以修补

#走读桂阳#

桂阳文化园,桂阳的文化新地标。这里展示桂阳悠久的历史,灿烂的文化,独特的风情,本地人趋之若鹜,外地人必去打卡。


桂阳文化园

白天,这里看得见山,望得见水,还能领略迷人的风景。


夜晚,这里灯光璀璨,夜色阑珊,与长安不夜城有得一比。


文化园夜景

就是这样一个值得傲娇的人文景区,偏偏出现了一些不该出现的东西,拉低她的文化品位。


游人吐槽的地方不少,今天只谈其中碑刻匾额的槽点。


一是错别字。如正南大门牌坊,“水清益驶”写作了“水清益使”。该词句出自韩愈《送廖道士序》一文,“衡之南八九百里,地益高,山益峻,水清而益驶。”意思是水清流得快。浏览郴州官方网站,也写作“水清益驶”。说明“使”在这里使用,应是错别字无疑。


水清益“驶”,不是“使”


郴州水利局官方网站


二是书写不规范。如简繁混杂,小到灯柱上的小字,大到门楼牌坊上的大字,都存在简繁不规范的书写情况。如“人杰地灵”匾额,正确书写应为“人傑地靈”。如“桂阳文化园”灯柱,正确书写应为“桂陽文化園”。据说这些字是本土书家所写,出现这种低级错误很不应该。


人傑地靈,不是人“杰”地靈


桂陽文化園,不是桂陽文化“园”

三是篡改史籍。如罗贯中小说《三国演义》第五十二回,原文为“诸葛亮智辞鲁肃,赵子龙计取桂阳”,但赵子龙雕塑基座碑刻被篡改为“赵子龙智取桂阳”。虽然“智取”与“计取”语义相近,沿用原文的表述,应该更为妥当,至少能避免被人说你是不懂真错。


非“智”取“”,应“计”取

展开阅读全文

页面更新:2024-03-13

标签:水利局   牌坊   郴州   灯柱   文化园   碑刻   匾额   错别字   原文   你好   文化   桂阳

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top