俄罗斯旅游之十四:斯莫尔尼修道院

(说明:一共十五篇,记录了我若干年前去俄罗斯的旅游,包括圣彼得堡、金环、银环小镇等。)

接上篇继续。

这是几天行程来我们头一次单独行动。很快我们在一个路口就不知道往哪边走了。
于是在这家小店,进去问方向。跑出来个和蔼的大妈,叽叽呱呱地和我们指方向,我反正是一句没听懂,但是指的方向是看明白了。最后,大妈拉住我们,专门问了一句话。这句话我只听懂是个问句,最高一个单词的发音是”科(Ki)大意“,我立马明白是不是问我们是中国人。我于是答了一句:科大意。
后来我回忆她的那句话,有个发音像是Japenese的发音。看来大妈是想弄清我们是哪国的,中国还是日本。

好复杂的公交车牌,也很考眼神。

蓝天、海鸥?

看到一个很cool的摩托车手在打电话。这边很多年轻人骑这种摩托车,有一次我们的车子旁跑过一队这样的摩托车,其中一辆还专门在我们面前拉起前轮,单轮耍了段特技。
不过也提醒各位,看到这样的摩托车,请务必注意安全。速度快,刹车不好。。。

小景。

路上的雕像,不知道是谁。

不知道是个什么办公所在,和它隔壁的也是个办公楼的样子,旁边我们团友坐一下,聊聊天,就有便衣出来请我们离开。

芭蕾舞的广告。

等车。

这里蓝天是不缺的,经常看到这样的飞机拉着白烟从天上飞过。我挺爱照这种照片的。

终于看到了斯莫尔尼修道院。和我们前面看到的教堂风格有所不同。

太阳照射在金十字架上金光闪闪。

飞机。。。

我们专门跑进这座建筑,围着这座高楼去看了一下,里面很幽静。
最后完整的摘抄一段网上的介绍作为结束语:
“ 涅瓦河左岸,矗立著一座高贵典雅的斯莫尔尼修道院。这个地方早在圣彼得堡奠基前已有人烟居住:十五世纪时期,此区为新城城堡外的郊区,而十七世纪时期则 为瑞典管辖,修筑有防御工事及民居。彼得大帝时期,此区成为一座专门存放沥青的仓库–斯莫尔尼工场。“斯莫尔尼”意为沥青。从此以后,这个地区便称为斯 莫尔尼。
在工场不远处,特别为皇太妃叶卡捷琳娜兴建了一栋豪华官邸(1720—1760)。伊莉莎白女皇曾在此举行兴建斯莫尔尼修道院的盛大地奠基典礼。 拉斯特雷利1748-1764年建设,斯塔索夫1832-1835年改建。斯摩尔尼复活修道院的锻造铁栅栏的造型轻盈、精美,是一处反映18世纪末建筑艺 术特色的地方。   
 斯莫尔尼宫是 一座外观典雅的三层巴洛克式建筑,极其豪华。其部分房屋曾是寄宿学校,但由于修道院的楼舍不适合作教室用而迁出。这座学校是19世纪初受叶卡捷琳娜二世命 令而建的贵族女子学校。1917年十月革命武装起义的日子里,列宁把革命指挥部设在斯莫尔尼宫。10月25日(旧历),在这里发表了苏维埃政权的成立宣 言。直到1918年首都迁到莫斯科为止,这里一直是苏维埃政权的中心。本世纪60年代又在正门增建8根壮丽的圆柱和7个拱形门廊。寄宿学校成为现在的市机关。”

等游船的团友回来,我们便驱车返回。
路过十二月人广场,这个时候已经有很多人在晒太阳了。俄罗斯人喜欢晒太阳,不过我们都在太阳下打伞。
远处是圣伊萨教堂。

圣伊萨教堂的楼上可以上去,景色应该不错。留给下一次吧。

你能看出这么多车象个停车场的地方是一座桥吗?这是“蓝桥”, 够宽吧,好多车子都停在那,真是当停车场来用了。

这是我们在圣彼得堡的宾馆。这毯子倒是很有中国特色。

小电视。那天正好看到一个节目,大概属于搞笑那种,居然主持人是拿着中国的菜谱,用俄语在翻译,比如什么宫保肉丁的,大概是翻译的搞笑,全场都在笑。别说是俄语了,我估计什么语言来翻译中国的菜谱都是一件高难度的事情。只是觉得圣彼得堡电视台的综艺节目会引入中国元素,感觉有点意思。

有点晚了,这是月亮哦。

圣彼得堡的白夜,外面就这样,明晃晃的月亮高低低地挂在天边,但是外面依然很亮,不拉上窗帘,估计很多人都睡不着的。


晚安。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-29

标签:莫尔   修道院   苏维埃   俄语   月亮   俄罗斯   大妈   发音   中国   教堂   摩托车   旅游

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top