到新疆旅行,说说少数民族的姓名结构

到新疆旅行,该怎样称呼少数民族朋友的名字呢?

按粗框架来说,世界各民族的名字大致分 姓在前,名在前 两类。

中华文化圈的东方民族,也就是古代都写汉字的民族,包括中日韩朝越,都是 姓+名 ,例如:李 小龙 ,龟田一郎等。


欧美则是 名+姓,例如 阿尔伯特·爱因斯坦 ,如果简称,则一般简称姓氏。例如“特朗普”就是姓,谁记得他的本名是啥?之所以能够这样简称,大概是因为欧美人的姓氏足够多,例如,美国人有姓氏 630万个,简称姓氏也能区分个体,还能看出族裔。而中国只有几千个姓氏,大街上只喊“老张”,估计会有一群人回头。

所以,如果你在街头问欧美人的名字,人家回复你的多半是他的“姓”,而不是本名。

俄国的姓名比西欧复杂一些,是名+父名+姓氏,例如阿列克谢·马克西莫维奇·彼什科夫 (这是高尔基的本名),至于为什么中间要加个父名?大概和金帐汗国统治时期,吸收了中亚民族的名字+父名的姓名方式有关。


不过,在欧洲也有个特例,匈牙利的名字是姓在前,名在后。

说重点了!

新疆的少数民族姓名也有特点,维吾尔、哈萨克族等民族是 名+父名没有延续一贯的姓氏。例如, 古丽娜扎尔·拜合提亚尔(维吾尔), 热依扎·阿里木江(哈萨克)。所以在新疆一般简称本名,不会简称父名,因为父名是他(她)父亲的名字。这些年随着汉语普及,称呼少数民族朋友,也可以简称第一个字,例如我的朋友“库尔班”,我们简称“小库”, 某单位的“阿不力米提”书记,我们简称“阿书记”。如果是女生,“阿依古丽”,熟悉的话叫“古丽”也行。

少数民族的名字取名,多来自既有名字,重名率较高,我今年讲课的几个班级里就有多个重名的,因为是音译名字,也存在同一名字不同汉语音译的情况。有一些家庭已经开始采用音译+意译的方式了,也就是说保持原民族名字的发音,但是在使用汉字名字的时候,也会特别选择汉字的意义。

在新疆的周边国家居住地与新疆少数民族相同的民族,如哈萨克、克尔克孜、塔吉克族,与新疆不同,他们受俄罗斯的影响,名字都改为了俄式的“名+父名+姓氏”的方式,那么他们的姓氏是怎么起的呢?据说苏联时期登记的时候,要求登记姓氏,于是有了各种风格,有用部落名当姓的,有用父名的,用职业名的,用地名的。用了几代人了,也就成了姓。

在中国,还有少数民族的名字是单名,没有姓氏。例如藏族的名字,一部分蒙古族的名字等,举例:次仁桑珠(藏族),腾格尔(蒙古族)。


还有更复杂的,例如阿拉伯,还有 本名+父名+祖名 举例:

某阿拉伯王子的名字,拉希德·本·穆罕默德·本·拉希德·阿勒马克图姆, 有点长。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-05

标签:新疆   哈萨克   少数民族   蒙古族   维吾尔   汉字   本名   姓氏   姓名   名字   民族   结构   旅行

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top