「 一起读绘本 — 桥梁书LEVEL1」Oliver

引言:此文旨在分享英文绘本,会陆续将上传的LEVEL1级别的桥梁书绘本,收集在【桥梁书LEVEL1】的合集里,便于查阅。

Oliver

Some elephants came across the ocean on a ship.

They were going to work in the circus.

One elephant's name was Oliver.

一些大象乘着船漂洋过海。

这些大象要去马戏团工作。

其中一头大象叫奥利弗。

When they landed

the circus man counted them:

大象到岸后,马戏团的人开始数大象:

"One, two, three, four, five,

six, seven, eight, nine, ten elephants.”

“一头、两头、三头、四头、五头、

六头、七头、八头、九头、十头。”

"And one makes eleven,” said Oliver.

“十一头。”奥利弗说。

"There must be a mistake.

I ordered only ten elephants,"

said the circus man.

"We don't need eleven."

“一定是出错了。我只订了10头大象。”马戏团的人说。

“我们不需要十一头。”

"I won't take up much room,”

said Oliver.

"Elephants always do,”

said the circus man.

“我占不了多大地方的。”奥利弗说。

“大象本来就占地儿。”马戏团的人说。

"Good-bye, Oliver,"

said the other elephants.

"Take good care of yourself."

“再见,奥利弗。”其他大象说。

“照顾好自己。”

Oliver was all alone.

He didn't know where to go.

奥利弗孤零零的,不知道去哪里。

A little mouse came along.

"Why don't you try the zoo?”

said the mouse.

"You look like the type they use there."

"Thanks, I'll go at once,” said Oliver.

一只小老鼠走过来。

“你为什么不去动物园试试?”小老鼠说。

“你看起来像那里需要的类型。”

“谢谢,我马上去。”奥利弗说。

"Taxi!" said Oliver.

"What you need is a moving van,"

said the taxi man.

He did not stop.

“出租车!”奥利弗说。

“你需要的是一辆移动的面包车,”

出租车司机说。

他没有停下来。

Oliver followed the cars.

The drivers held out their hands when they made a turn.

奥利弗跟着车走。

司机们转弯时伸出双手。

When Oliver made a turn he held out his trunk.

当奥利弗转弯时,他伸出了他的鼻子。

He saw a woman weighing herself.

"My goodness.

I'm as heavy as an elephant," she said.

他看见一个女人在称体重。

“天哪。我和大象一样重,”她说。

Oliver got on the scale.

"I'm heavy as an elephant, too." he said.

奥利弗上了秤。

“我也像大象一样重。”他说。

At last Oliver reached the zoo.

"Who is in charge here?" he asked.

"I am." said a man.

奥利弗终于到达了动物园。

“谁是这里的负责人?”他问道。

“是的。”一个人说。

"Do you need an elephant?" asked Oliver.

"I'm sorry, not right now,"

said the zoo man.

"Thanks anyway," Oliver said

and walked away.

“你需要一头大象吗?”奥利弗问。

“很抱歉,现在不需要。”动物园的人说。

“不管怎样,都谢谢您了。”奥利弗说完就走开了。

A man was selling peanuts.

"May I help you sell them?" asked Oliver.

"Would you sell them or eat them?" asked the man.

"Eat them!" said Oliver.

The man gave him some peanuts for being honest.

一个人正在卖花生。

“我可以帮你卖吗?”奥利弗问。

“你是要卖还是要吃?”男人问。

“吃!”奥利弗说。

那个人因为他的诚实给了他一些花生。

Oliver left the zoo.

He walked down the street.

"Would anyone like to have me for a pet?” he asked.

奥利弗离开动物园。他沿着街道走。

“有人愿意养我当宠物吗?”他问。

"I have a parakeet," said one person.

“我有一只鹦鹉,”一个人说。

"I have goldfish," said another person.

“我有一条鱼,”另一个人说。

"I have a cat," said another person.

“我有一只猫,”另一个人说。

"I have a duck," said someone else.

“我有一只鸭子,”另一个人说。

"I'd like a dog for a pet," said a lady.

“我想要一只狗当宠物。”一位女士说。

"I can pretend I'm a dog," said Oliver.

"All right," she said.

“我可以假装自己是条狗。”奥利弗说。

“好吧。”她说。

Oliver and the lady went for a walk.

"Bowwow," said Oliver.

奥利弗和这位女士去散步。

“汪汪汪”,奥利弗叫道。

"What a nice dog," said the people.

"He's the biggest dog we ever saw! "

"I am hungry," said Oliver.

"Let's go home.”

“好可爱的狗。”人们说。

“他是我见过最大的狗。”

“我饿了。”奥利弗说。

“我们回家吧。”

"Don't you have any hay?" he asked.

"No, but I have a nice bone,”

said the lady.

“你家里有干草吗?”他问。

“没有,但我有一根好吃的骨头。”女士说。

"Elephants need hay," Oliver said.

"I guess I can't be your dog after all.

But thank you, and good-bye."

"Good-bye," said the lady.

“大象需要干草。”奥利弗说。

“我想我还是不能当您的狗。

不过还是谢谢您,再见。”

“再见。”女士说。

Oliver walked and walked.

Some people were riding horses.

Oliver watched.

奥利弗走了又走。

有些人正在骑马。

奥利弗看着。

"Horses get hay.

I wish I were a horse," he said.

“马获得了干草。

我希望我是一匹马,”他说。

"Do you need a horse?" asked Oliver.

"You look like an elephant.

But I'll ride you," said a man.

“你需要一匹马吗?”奥利弗问。

“你看起来像大象。

但我会骑你的,”一个人说。

The man sat on Oliver's back.

"Giddyap," he said.

那人坐在奥利弗的背上。

“得儿驾,”他说。

The horses jumped over the fence.

马跳过篱笆。

Plop!

Oliver could not jump over the fence.

"I guess I'm not a horse," he said.

"Good-bye."

"Good-bye." said the man.

扑通!

奥利弗不能跳过栅栏。

“我想我不是马,”他说。“再见。”

“再见。”那人说。

Oliver passed a playground.

"May I play?" he asked.

"You may swing us," said the children.

奥利弗经过一个操场。

“我可以玩吗?”他问。

“你可以帮我们荡秋千,”孩子们说。

Oliver passed a playground.

"May I play?" he asked.

"You may swing us," said the children.

奥利弗经过操场。

“我可以玩吗?”他问。

“你可以帮我们荡秋千。”孩子们说。


"Is this the way?" asked Oliver.

"Not quite," said the children.

"But it will do."

“是这样的吗?”奥利弗问。

“不完全是,” 孩子们说。“但也可以。”

"How does this work?" asked Oliver.

"It's a seesaw.

We'll get on the other side,"

said the children.

“这是怎么玩的?”奥利弗问。

“这是跷跷板。我们到到另一边,”孩子们说。

"Well?" asked Oliver.

“好了吗?”奥利弗问。

The children rushed for the slide.

They couldn't all get on at once.

孩子们冲向滑梯。

他们不可能一下子都上到滑梯上。

Oliver helped out.

奥利弗帮了忙。

It was time to rest.

The children talked about what they wanted to be when they grew up.

该休息了。

孩子们谈论他们长大后想要成为什么样的人。

"I want to be a policeman," said Tommy.

“我想成为一名警察,”汤米说。

"I want to be a nurse," said Mary.

“我想成为一名护士,”玛丽说。

"I want to be a cowboy," said Ben.

“我想成为一名牛仔,”本说。

"I always wanted to work in the circus,"

said Oliver.

"I could be a dancing elephant."

“我一直想在马戏团工作,”

奥利弗说。

“我可以成为一只跳舞的大象。”

He started to dance for the children.

他开始为孩子们跳舞。

Everybody stopped to watch.

They didn't see the circus parade coming.

They all watched Oliver.

每个人都停下来观看。

他们没有看到马戏团游行的到来。

他们都在看着奥利弗。

They didn't see the acrobats.

他们没有看杂技演员。

They didn't see the jugglers.

他们没有看变戏法的人。

They didn't see the clowns!

他们没有看小丑!

"Are they looking at me?"

asked the lion tamer.

"No." said the lion.

"They're looking at some elephant dancing."

“他们在看我吗?”

驯狮师问道。

“不。”狮子说。

“他们在看大象跳舞。”

"What's going on here?"

said the circus owner.

He ran over to look.

“这是怎么回事?”

马戏团老板说。

他跑过去看了看。

"That's the best dancing elephant I've ever seen," he said.

“这是我见过的最好的跳舞大象,”他说。

"It's Oliver!" cried the other elephants.

“是奥利弗!”其他大象喊道。

"Oliver," said the circus man.

"I made a big mistake. We do need you.

Will you join the circus?"

“奥利弗,”马戏团的人说。

“我犯了一个大错误。我们确实需要你。

你愿意加入马戏团吗?"

"I'd love to." said Oliver.

"Hurray," cried the children.

"You got your wish!"

“我很乐意。”奥利弗说。

“万岁,”孩子们喊道。

“你实现了你的愿望!”

"Will you remember us?"

asked the children.

"Of course," said Oliver.

"An elephant never forgets."

“你会记得我们吗?”

孩子们问。

“当然,”奥利弗说。

“大象永远不会忘记。”

"And even a rhinoceros would remember the fun we had."

"即使是犀牛也会记得我们的欢乐."


END

关注TD英文原版阅读,关注前沿教育

展开阅读全文

页面更新:2024-04-10

标签:桥梁   玛丽   干草   马戏团   滑梯   大象   动物园   操场   花生   女士

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top