出国旅游搜索猛增;东南亚国家竞争激烈 - 中英双语闲杂概要

1) UN to Taliban: ‘Vital’ to reverse ban on women in NGOs.

联合国望塔利班扭转决定,恢复妇女在非政府组织的工作。


The Taliban’s decision to ban women from working at NGOs has seen many organisations suspend aid work in Afghanistan.

塔利班禁止妇女在非政府组织工作的决定导致许多组织暂停了在阿富汗的援助工作。


2) Here are the countries Chinese tourists want to visit the most.

中国游客现在最想去的国家:

Within half an hour of China’s announced policy change, searches for travel abroad surged to a three-year high, according to Trip.com Group.

根据携程网的数据,在政策宣布后的半小时内,出国旅游的搜索量飙升至三年来新高。


Japan, Thailand, South Korea, the U.S., Singapore, Malaysia, Australia and the U.K. made the list of top 10 destinations outside the mainland with the fastest-growing search volume, the company said.

日本、泰国、韩国、美国、新加坡、马来西亚、澳大利亚和英国跻身搜索前10位。


3) Chinese academic database fined by antitrust watchdog.

学术数据库被反垄断监管机构罚款。


China's State Administration for Market Regulation (SAMR) has fined China National Knowledge Infrastructure (CNKI) 87.6 million yuan ($12.6 million) for abusing a "dominant market position".

中国国家市场监督管理总局以滥用市场支配地位为由对中国知网 (CNKI) 处以8760万元人民币的罚款。


4) India, Vietnam, Thailand, Malaysia, and Bangladesh are stepping up...

印度、越南、泰国、马来西亚和孟加拉国正在加快步伐


India is trying in higher-end manufacturing, with the iPhone maker Apple and chipmakers eyeing its vast land and young population.

印度正在尝试高端制造业,苹果公司和一些芯片制造商都在关注其广阔的土地和年轻劳动力。


Vietnam has been undergoing rapid economic reform since 1986, which has yielded significant returns.Vietnam's key strengths are in the manufacturing of apparel, footwear, and electronics and electrical appliances.

越南自1986年以来,一直在进行快速的经济改革,并取得了显着的回报。越南的主要优势在于服装、鞋类、电子产品和电器的制造。


As Southeast Asia's second-largest economy, Thailand has been moving up the value chain in manufacturing and is a production hub for car parts, vehicles, and electronics.

作为东南亚第二大经济体,是汽车零部件、车辆和电子产品的生产中心。


Bangladesh is now working to attract investments beyond the garment sector into others, including pharmaceuticals and agriculture processing.

孟加拉国目前正在努力吸引服装行业以外的投资,包括制药和农业加工。


Malaysia's FDI inflows hit a five-year high of $48.1 billion in 2021, with manufacturing of electronics and vehicles being the main contributor.

马来西亚的外国直接投资流入量在2021年达到481亿美元的五年新高,其中主要是电子和汽车制造业。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-10

标签:苹果公司   孟加拉国   塔利班   阿富汗   马来西亚   越南   泰国   印度   概要   双语   中国   新高

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top