精准翻译为新中国形象添彩(百年航程 有“侨”精彩(41))

来源:人民网-人民日报海外版

精准翻译为新中国形象添彩(百年航程 有“侨”精彩(41))

周恩来总理在万隆会议上发言,旁边站立者为浦寿昌。 资料图片

在1955年4月的万隆会议上,周恩来总理的精彩发言打动世界,载入史册,而当时的现场英语翻译、年轻的浦寿昌功不可没。

浦寿昌生于1922年,江苏无锡人。1941年赴美国读书,成绩优异,获得美国密歇根大学学士,美国哈佛大学硕士及博士学位。1944年5月加入美国共产党,1945年转入中国共产党,新中国成立后回到祖国。万隆会议前,他曾作为中国志愿军谈判代表团成员参加板门店朝鲜停战谈判;1954年任周恩来总理办公室秘书,参加关于朝鲜和越南问题的日内瓦会议。

万隆会议上,浦寿昌精心准备材料,悉心领会周恩来总理的意图。周恩来的话语没有慷慨激昂,更没有一些人想象的电闪雷鸣,他谦恭有礼、心平气和的语调,加以浦寿昌纯正、柔和、清晰、准确的现场英语翻译,为发言增色不少,让不同语言的人都能感受到新中国的温和、诚恳。

展开阅读全文

页面更新:2024-02-22

标签:密歇根   万隆   日内瓦   哈佛大学   周恩来   万隆会议   谦恭有礼   朝鲜   航程   美国   精准   新中国   英语翻译   形象   精彩

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top