“五一”将至,你会如何度过这五天假期?看着门外熙熙攘攘的人流,你是否开始对前往远方旅游望而生畏了?虽然说,“世界那么大,我想去看看”,但也许你没有想到,同样值得一看的风景就在你的“家门口”——逛一逛所在城市的博物馆(muzeo),也是个不错的选择。且不说北京“三天都逛不完”的国家博物馆、故宫博物院,各个省级博物馆也是藏品琳琅满目,让人参观后大涨知识。尤其是在“文博热”持续升温的当下,就连很多小城市的博物馆也开始显现特别的吸引力。
中国国家博物馆内景
南京博物院内景
苏州博物馆
所以,如果你还没确定如何消磨掉这几天假期,去博物馆逛一逛也是个不错的选择,顺便还能增长学问。
博物馆的由来
博物馆起源于约公元前300年设立于埃及亚历山大港的缪斯博物院(Musaeum),用来专门收藏古希腊亚历山大大帝在欧洲、亚洲及非洲征战得到的珍品。博物馆的英文“Museum”,就是源于希腊语的缪斯“Μουσεῖον”,世界语词Muzeo也来源于此。但是,请注意,当时的博物馆并不对外开放。文艺复兴时期,欧洲的王室贵族开始在王宫中设陈列室收藏珍品,但也只开放给贵族参观,名为奇观房、搜奇柜、奇珍室等等,普罗大众无缘一见。
法国巴黎卢浮宫博物馆
意大利佛罗伦斯乌菲兹美术馆
十六世纪欧洲航海殖民事业兴起,私人搜集珍物的热潮展开。十七世纪私人博物馆开始出现。现代意义上的博物馆起源于18世纪的欧洲启蒙运动。2024年第4期的联合国教科文《信使》杂志引用了波兰哲学家、史学家和作家克日什托夫·波米安(Krzysztof Pomian)的研究,他认为其实博物馆的历史还要更早一些。
出于机缘巧合,最早的博物馆出现在15世纪末。当时,教皇西克斯图斯四世(Sixtus IV)捐出一批古董送给罗马市政厅,希望借此机会修复天主教会与这座城市之间被前任教皇破坏的关系。西克斯图斯四世并不知道什么是博物馆,不过这些古董在保守宫(Palazzo dei Conservatori)的展出开创了一个旷古未有的先例——属于公共实体的一批异教世俗收藏品被永久保存下来,并且向参观者开放。这是对罗马荣耀的永恒致意。意大利精英阶层对于古罗马的一切无不心驰神往,捐献一事引得他们纷纷效仿。半个世纪后,这家公共实体被命名为“博物馆”,意为古代供奉缪斯女神的神庙。
La unuaj muzeoj estis kreitaj fine de la 15-a jarcento – hazarde. Donacante kolekton de antikvaĵoj al la Municipo de Romo, Papo Siksto IV celis restarigi la rilataron de la papeco kun la urbo, kiu estis makulita de lia antaŭulo. La ideo de muzeo estis fremda al li. Sed montrite en la Municipa Palaco, tiuj antikvaĵoj estigis senprecedencan kolekton de sekularaj, paganaj objektoj, apartenantaj al publika ento, do pri kiuj oni atendis, ke ili daŭru senfine kaj estu alireblaj por vizitantoj. Estis eterna celebrado de la gloro de Romio. Inter la itala elito, fascinita de ĉio romia, ĝi stimulis deziron esti imitita. Duoncentjaron poste, tiu publika ento ricevis la nomon muzeo, kiu iam indikis templon dediĉitan al la muzoj.
法国大革命后,西欧各国的首都和主要城市都创建了博物馆,中欧、俄罗斯、印度和美洲等地也建起了首批博物馆。19世纪下半叶,随着欧洲殖民者踏足各大洲,博物馆开始遍及世界各地。
Post la franca revolucio, ĝi troviĝis en ĉiuj ĉefurboj kaj grandaj urboj de okcidenta Eŭropo. Ĝi ankaŭ establis kelkajn pontokapojn en Mezeŭropo, Rusio, Barato kaj Ameriko. Ĝia tutmonda disvastiĝo ekis en la dua duono de la 19-a jarcento, kiam eŭropanoj koloniis ĉiun kontinenton.
克日什托夫·波米安认为,现代博物馆的出现和完善,与欧洲人从神学转向现代理性思维有关:
从 12 世纪开始,欧洲社会不再从历史中寻求典范、先例和规范,也不再相信未来的一切都是注定的、不可更改的。从专注过去到面向未来,将未来视为人类创造的成果,这个重心转移过程前后延续了数百年,期间经历了两次突进时期——文艺复兴时期和启蒙运动时期。博物馆的作用是收集过去的自然物品和人工制品,将它们传递给遥远的未来,从而成为未来信仰的殿堂。正是这种坚定信念赋予了博物馆存在的意义。
Ekde la 12-a jarcento, eŭropaj socioj ĉesis konsideri la foran pasintecon kiel fonton por siaj modeloj, ekzemploj kaj normoj. Ili ankaŭ ĉesis konsideri la estontecon kiel antaŭdeterminitan. Tio okazis malrapide, kun interrompoj kaj konfliktoj, kaj neegale tra landoj kaj periodoj. Sed estis du periodoj de intensiĝo en ĉi tiu ŝanĝiĝo de jarcentoj en la centro de gravito de la pasinteco ĝis estonteco vidita kiel la verko de la homaro mem – la Renesanco kaj la Klerismo. Per kunigo de kolektoj de naturaj kaj artefaritaj objektoj el la pasinteco por pasigi ilin al malproksima homa estonteco, la muzeo rolas kiel templo de kredo je la estonteco. Estas tiu kredo, kiu donas al la muzeo ĝian signifon.
19 世纪中叶以来,博物馆数量快速增长,这是一系列社会变化共同促成的结果:从农业向工业过渡,乡村生活让位于城市生活,等级社会发展为阶级社会……世俗化进程持续推进,普通民众在有生之年可以感受到社会在飞速变化。所有这些都鼓励人们着力保存早已消失不见的古代世界的遗迹,留给子孙后世。
La rapida kresko en la nombro de muzeoj de meze de la 19-a jarcento pluen estis la rezulto de la transiro de agrikulturo al industrio, de kampara al urba vivo, de socio de ordoj al socio de klasoj... la progresoj de sekularigo kaj, pli ĝenerale, la rapideco de la ŝanĝoj, kiujn ni perceptas en la daŭro de la vivo, kiuj vigligis la konservadon de la restaĵoj de malaperintaj mondoj favore al estontaj generacioj.
博物馆怎么逛
博物馆无论大小,都具有公益性质的特点。依据国际博物馆协会的定义,博物馆是:“永久设立的机构,以服务社会及其自身的发展,向公众开放,这个机构获取、保存、研究、诠释与展示人类的有形和无形文化遗产及环境,以获致博物馆教育、学习与娱乐等等目标。”而我们逛博物馆,也不仅仅是为了看展品,更是一种文化体验和知识积累。因此为了不走马观花,草草结束,就要做一点规划,比如我们需要了解所要参观的博物馆大致情况,明确参观的目标,以及博物馆布局等等。
在参观的时候,可以分区域、分主题参观,或者先看重点展品(如镇馆之宝),再浏览普通展品;可以先看展品说明再实物对比,记录下关键信息,回家后再深度获取知识;还可以利用导览工具、宣传手册,租用讲解器或预约专业讲解,提升理解深度;以及参加博物馆举办的讲座、互动体验活动等。
需要注意的是,在拍照记录时,我们应遵守博物馆规定,不要使用闪光灯等对文物和其他展品有伤害的物品。当然,在馆方允许的情况下,自拍或者他拍是完全没问题的。对此,美国华盛顿大学(密苏里州圣路易斯)教授E.B. 亨特(E. B. Hunter)评价道,博物馆自拍行为,其实是“以更加直接的方式与展品进行了互动”:
博物馆自拍实际上透露出一点,人们一直以来都幻想着艺术品可以活起来。从奥维德(Ovid)笔下的皮格马利翁(Pygmalion),到好莱坞电影《博物馆奇妙夜》(Night atthe Museum),人们从古至今在面对艺术品和文物时,总是想象着某种外部干预能够让静态展品动起来。而博物馆自拍可谓是这种玩转艺术的长久渴望在当今数字时代的表达。鼓励人们在文化气息浓厚的艺术品和文物展上大胆自拍,有助于他们在参观世界各地的众多博物馆时拥有个性化体验,深入理解并且铭记参观时的种种感悟。
Fakte, muzeaj memfotoj malkaŝas la persiston de la fantazio, ke artverko povus reviviĝi. De Pigmaliono de Ovidio ĝis holivudaj filmoj kiel Nokto ĉe la Muzeo, homoj delonge reagas al arto kaj artefaktoj imagante ke interveno povas ekvivigi la eksponatan senmovan objekton. Laŭ multaj manieroj, muzeaj memfotoj estas la ciferec-epoka esprimo de tiu longdaŭra deziro ludi per arto. Do, meze de la kulture ŝarĝita medio de eksponataj artaĵoj kaj artefaktoj, kuraĝigi homojn partopreni muzean memfotadon povas helpi al ili personigi, profundigi kaj konservi la signifojn, kiujn ili trovas dum vizitado al multnombraj muzeoj, kiujn la mondo proponas al ni.
记忆过去,传递未来,正是博物馆对我们的意义所在。趁着难得的假期,我们不妨抽出一两天时间,看看身边的博物馆,当然,如果是去其他地方或其他国家旅游,也可以去一去当地的博物馆,因为那里有远方的人们想要留给子孙后世、让更多人知晓的东西。
英国伦敦自然历史博物馆
美国纽约大都会艺术博物馆
莫斯科的俄罗斯国家历史博物馆
更新时间:2025-05-04
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034844号