教堂里的广东话和普通话
今天下午1:30赶到位于风度路的教堂作礼拜,那堂外黑板上写着上午8:30国语,下午1:30粤语。怎么调过来了,上次去那里下午是国语,我粤语听起来很吃力,更不会说,我是专选国语时间的。即来了将就就听吧,况且粤语也不是一点都不懂,只要心在,什么语言并不重要。我还要看看粤语牌的礼拜是怎样进行的。
唱赞美诗,标准的普通话,祷告时,主持人用粤语。念启应经文时,主持人用正腔圆的粤语,一字一音念《启》文,下面念《应》文的粤语和普通话都有,所以调子很不一致,听起来有点乱,我想今天如我不会说粤语的人还是不少吧。证道是一位中年男子,声音中气很足,讲粤语,我基本听得明白,但只能听,全神听,没有思考的精力了。最后主持人用粤语作会务报告。在自已默祷中结束了今天的礼拜。
为什么会有这么多的不同语种,圣经上说,是神故意让人听不懂相互的话的,《旧约.创世记》11章这样记载:那时天下人的口音语言是一样的,他们要建一座城和一座通天塔,免得分散在全地上。耶和华降临,要看看世人所建造听城和塔。耶和华说:“看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事就没有不成就的了。我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”于是,耶和华使他们从那里分散到全地上,他们就停工不作那城了。
神担心人的力量太大,作出他们不该作的事,所以打乱了人的语言。人真是聪明,神实际上没有完全阻止不同语言不同地域的人联合起来作人自已想作的事。我不知道广东话和普通话是不是神打乱人的言语口音的结果,但这两种语言形成的障碍让我今天的礼拜变得吃力。
今天证道的题目是:“芥菜种的喻证”,这又有一个语言的问题,《马可福音》44章:“神的国,我们可以用什么比较呢?可用什么比喻来表明呢?好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”对这段话的一直没有弄明白,我知道芥菜,我在老家时亲手种过的芥菜。芥菜是一种菜全是叶子,最高不过半米,哪里会长出枝,哪里会有飞鸟停宿的地方呢?因为我怀疑经文中的芥菜是指一种高大的乔木。不同种语言翻译语义上存在有偏差。今天的证道人没有说,以前常听到这段话,也没有有作解释。但我确实相信,“芥菜”这个概念,耶稣基督的原意,作者马可还有马太的愿意应不是我理解的,中文上让人理解的那个意思。
我连广东话与普通话这个障碍都不能跨越,还能指望中文以外文种的经义吗?
请求 主开启我语言之门,让我更好明白主的真意。
页面更新:2024-05-15
标签:日志 网友日志 粤语 芥菜 语言 耶和华 普通话 礼拜 口音 长出 国语 主持人 经文 言语 地上 马太 吃力
1
2
3
4
5
上滑加载更多 ↓
所有内容加载完毕