《魏氏恶昭奚恤于楚王》的原文及翻译

  魏氏恶昭奚恤于楚王,楚王告昭子。昭子曰:“臣朝夕以事听命,而魏入吾君臣之间,臣大惧。臣非畏魏也!夫泄吾君臣之交而天下信之,是其为人也近苦矣!夫苟不难为之外,岂忘为之内乎?臣之得罪无日矣。”王曰:“寡人知之,大夫何由?”

  文言文翻译:

  魏国人在楚宣王面前表示讨厌昭奚恤,楚宣王告诉了昭奚恤。昭奚恤说:“臣下早晚事奉君王听从命令,然而一个魏国人在我们君臣之间挑拨扰乱,臣下很害怕。臣下不是害怕这个魏国人I那疏远我们君臣之间感情,而使天下人相信是真的,这样的`人为人也太恶了。假如一个外国人这样做感到不难,难道国内别有用心的人会忘记这样干吗?臣下得罪的日子没有几天了。”宣王说:“我知道这些事情,大夫担心什么?”

展开阅读全文

页面更新:2024-03-13

标签:美文   古诗文   古籍   楚王   魏国   寡人   文言文   别有用心   朝夕   大夫   原文   害怕   臣下   天下

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top