《游山西村》参考译文

  【提要】山西中考古诗信息 : 2017年中考语文古诗文复习:《游山西省村》

  《游山西村》

  陆游

  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

  【注释】

  1)腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。

  2)足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。

  3)山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

  4)柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。

  5)箫鼓:吹着箫打着鼓。

  6)追随:紧跟着。

  7)春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

  8)古风存:保留着淳朴的`古代风俗。

  9)若许:如果这样。

  10)闲乘月:乘着月明来闲游。

  11)无时:没有一定的时间,即随时。

  12)叩(kòu)门:敲门。

  【译文】

  不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

展开阅读全文

页面更新:2024-05-28

标签:美文   古诗文   古籍   译文   拜祭   无路   山重水复   古风   简朴   柳暗花明   花色   丰盛   农家

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top