为什么韩国人的名字很洋气?看完网友的回答,我快笑不活了

为什么韩国人的名字给人一种很洋气的感觉?比如什么李敏镐,郑秀晶,吴世勋,朴灿烈,金秀贤,宋仲基,全智贤,宋慧乔等等。

以上这些韩国明星的名字,从读音和文字组合上来看,确实比较好听。

但需要明确的一点是,韩国现在的韩文就相当于我国的拼音一样,只是作拼读用的,并无实际含义。

这意思就是,你感觉这些韩星的名字很好听,并不是它本身好听,而是国内的粉丝们翻译得好。

说到底,还是沾了中文博大精深的光!

有时候翻译不同,韩国人名字的含义和观感可以说是天差地别!

言必称韩国人名字洋气的,大多没什么文化和见识。

他们名字不洋气,只不过有的人脑子媚外而已。

老罗说话就是一针见血,一语中的!

“洋气”在现在不是什么好词,所谓的洋气反而最土。

韩国名字好听,主要是中文太美了!

李俊基本来该是李准基,瞬间觉得不美了。

裴珠泫实际上是裴柱现,一股糙汉子既视感。

中年帅气大叔孔刘,这位孔夫子后人,实际上翻译成孔地哲更恰当。

最绝的还是林允儿,这位曾经的南韩神颜,名字听起来就是大美女,然而她真正的名字是林润娥,瞬间土得掉渣!

韩国人取的名字大多没啥文化。

取名这件事儿上,韩国人真的是既没创意也没啥文化。

之前韩国人把“江疏影”翻译成“姜素英”,就暴露出他们文化上的短板。

“江疏影”多美的一个名字啊,硬是被翻译成上世纪五六十年代的风格,真是无力吐槽!

韩国人名字跟他们的饮食一样单调乏味。

韩国人的名字大多数很雷同,感觉都差不多。大多数人的名字都带基,秀,贤,顺,善,智,可以说是千篇一律。

对比中国传统的那些好名字,直接被秒得连渣都不剩。

中韩女爱豆名字大赏,明显中国完胜!

有网友梳理了中韩各十位女爱豆的名字,大家可以好好看看,差距一目了然。

韩国女爱豆中也就金智妮、张元英还凑合,其他的诸如裴柱现、孙胜完、黄礼志、孙周延,你不说是女爱豆,我还以为是一群大男人呢。

这名字丝毫没有体现出女性的柔美。

而十大中国女爱豆,除了杨超越这个名字比较抽象外,其他的一看就是美少女的名字。

“李敏镐”这个,确实绷不住了!

“镐”是我国古代农民用来刨土的工具,它跟锄头、铲子、扁担一样,都是很日常的农具。

我们起名字,谁会起个农具啊,也就没文化的韩国人了。

还有人说看到李敏镐就想到洛阳铲了,看到这条评论真是笑不活了!

翻译讲究信、达、雅。

中文博大精深,在翻译国外词汇时讲究一个“信、达、雅”。

所以,很多外国人名、国名、地名以及电影名称翻译得都很美,而它实际上的含义可能就非常一般了。

拿国名举例子,像美利坚,英吉利,德意志,意大利,法兰西,这些都是挑的很好的字。

再说几个不那么好的,比如危地马拉,给人的感觉就是这个地方很危险;比如洪都拉斯,感觉这个地方经常洪水泛滥。

所以,你觉得韩国人,尤其是韩国明星爱豆的名字很洋气很好听,大多数都是翻译得好。

只能说中文确实太有魅力,放眼世界其他语言,鲜有像中文这样融会贯通、意境唯美的了。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-20

标签:洋气   韩国人   名字   国名   农具   韩国   中文   含义   感觉   网友   文化

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top