Special Forces-style Travel/特种兵式旅游

参考消息网5月25日报道过去几个月,中国年轻人在谈论一种被称为“特种兵式旅游”(special forces-style travel)的新潮流(new fad)。这一名称的由来是因为这种旅行方式的艰苦让人们可能会误以为这是特种兵式军事训练(mistake it for special forces-style military training)。

“特种兵式旅游”在不久之前的清明节假期(Qingming Festival holiday)和劳动节假期(Labor Day holiday)开始流行(began trending)。在此期间,有关“特种兵式旅游”的视频在社交媒体火爆起来(started popping on social media feeds),它们描述了年轻人在中国各城市旅行时,用有限的预算塞满了日程安排(jam-pack their schedules on a shoe-string budget while traveling their way through cities across China)。有旅行者视频记录了超高效的“特种兵”行程(hyper-efficient “special forces” itinerary),比如24小时内参观长沙的10个景点,步行超过40000步。

据媒体报道,一些年轻的旅行者为了省钱(in order to save on costs),选择在海底捞等24小时连锁餐厅、澡堂(bathhouse)、网吧(internet cafe)或者卧铺火车(sleeper train)上过夜。

不过,由于行程很满,且经常会搭乘“红眼”大交通班次(red eye transportation),对游客的体能和心理素质要求很高,“特种兵式旅游”并不适合所有人群。(舒梦)

展开阅读全文

页面更新:2024-04-25

标签:特种兵   旅行者   军事训练   旅游   中国   行程   假期   年轻人   小时   旅行

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top