《远大前程》:幻灭的爱如同孤星血泪

我永远会被狄更斯在《远大前程》里,对于爱情的描述而无数次的感动。“我爱你,是违背常理,是妨碍前程,是失去自制,是破灭希望,是断送幸福,是注定要尝尽一切沮丧和失望的。但是一旦爱上你,我就再也不能不爱你。其实我不是不知道爱你的成本很高,也不是没有考虑前路的遍地荆棘。只不过对我而言,关山难越,抵不过山后的无边风月,完人难寻,难不倒我对你的目成心许。因为你从来都不是我权衡利弊之后的选择,而且我怦然心动后,明知不可为而为之的坚定。”


这是我心中这段描述最符合中国人审美和感情的翻译,是让我能从灵魂深处产生共鸣的翻译。对于外国文学,好的翻译能让文字真正地活过来,跳跃在你的心里,绽放出属于它的色彩。如果纯粹从原文翻译出发,狄更斯的语言是质朴的,却依旧是可以触动人心的。文字的力量莫过于在无形之处感染人心,而每个人都有不同的审美偏好,比如我更喜欢那些优美的翻译。对比几版翻译,让我不禁感慨《远大前程》的诸多描写,当真称得上是值得摘抄的优美。


他说:“我们为人一世,往往就是这样,为了防范自己最看不起的人,结果干出了最最卑鄙恶劣的行径。”

他说:“世界上形形色色的骗子,比起自骗自的人来,实在算不上一回事。”

他说:“我可以告诉你,真正的爱究竟是什么。无非是盲目地忠实,死心塌地的低首下心,绝对的唯命是从,无非是不顾自己,不顾一切,无言不听,无事不信,无非是把你整个的心儿肝儿魂儿灵儿都交给你的冤家去割去宰-----像我这样。”


那些优雅中透露出真挚感情,纯粹的描写中体现出真实生活的质朴语言,是狄更斯多年生活的心灵沉淀。我喜欢这本书中,那种爱情的描写,它无比地真实,无比地靠近我们的生活,让我们的灵魂为此颤抖,因为我们看到了属于我们的影子。

在面对人生我们所爱之人的时候,我们也会如书中描写得一样,我们想要靠近,又害怕靠近,但是依然会把自己整颗心都捧出来奉献给他,因为这是我们的心告诉自己的,心灵支配着我们的身体,告诉我们沉沦吧、屈服吧、膜拜吧,在爱情的影子里开出属于的心花。


但我也会害怕,因爱生出很多没必要的情绪,怕那些横生出来的枝丫,让我自己变成了面目可憎的人,怕我自己有朝一日竟然变成了自己曾经最不喜欢的样子,这是我不能接受的。

我喜欢读书,因为我可以在书里找到自己的影子,同时又可以规避自己变成书中的样子,书中的结局我们无力改变,但是现实生活我们可以改变自己。


我希望用狄更斯在这本书中的一句话来结尾:“读者诸君,请你们暂时放下书来想一想吧,人生的长链不论是金铸的也好,铁打的也好,荆棘编成的也好,花朵串起来的也好,要不是你自己在终生难忘的某一天动手去制作那第一环,你也就根本不会过上这样的一生了。

”作者用远大前程这个书名,来讽刺功利的、荒诞的社会和人生,可是我却依旧希望每一个在读书中成长的我们都能够凭借自己的双手,去获得属于自己的、真正的远大前程。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-20

标签:低首下心   远大   前程   人心   血泪   质朴   荆棘   孤星   影子   人生   喜欢   爱情

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top