风靡全球的短文《年轻》(Youth),由德裔美国作家塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman)于1918年78岁高龄时创作。编辑@飞歌传媒现将经典中英文全文,分享于你。

【中文版】
年轻(Youth)
[美] 塞缪尔·厄尔曼 王佐良 译
青春不是年华,而是心境;
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;
青春是生命的深泉在涌流 。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安 。
如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见 。
年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年 。
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必至灵魂 。
忧烦、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰 。
无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰 。
人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存 。
一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣 ;
然则只要树起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻 。
【英文版】
Youth (英文原文)
Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at 80.

为了致敬跨越百年的经典美文,为了抒发我们胸中驰骋千里的豪情,作者现代网络作家@阴阳飞歌,以一首《颂青春》送你。愿年轻如长风,能激荡每一颗不老的心。
颂青春
夫青春者,非唯韶华之岁,实乃灵魂之姿也。
岂止于朱颜、润颊、柔韧之膝?
乃在铁志之坚,妙想之逸,深情之炽。
此乃生命深泉,汩汩涌流,万古不竭。
彼以勇气凌怯懦,以冒险胜苟安,此气贯长虹,锐不可当。
多见诸花甲苍颜,鲜见于二十稚子。
时光徒增皱纹,理想沉沦方坠暮年。
忧心摧折精神,惶恐泯灭意气,方使灵魂蒙尘,如槁木死灰。
若心有灵犀,长接天地之美好、希望、欢乐、勇气与力量,
则虽耄耋之年,容颜可改,初心依旧。
若精神颓丧,天线既敛, cynical与悲观冰封灵魂,
则虽弱冠之年,生机已断,实已行尸走肉。

故曰:
心若在,梦就在,风鹏正举,万里可横行。
以此致敬《年轻》之美文,愿吾辈永葆赤子之心,青春永驻,八十犹存!
更新时间:2026-03-25
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight All Rights Reserved.
Powered By 61893.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034844号