“食在四川,味在乐山”。这句流传已久的美食口号,在今年“五一”假期有了更具象的表达——乐山街头巷尾的小吃摊前,甜皮鸭、跷脚牛肉、钵钵鸡的香气里,裹挟着此起彼伏的各国语言交谈声。一群群金发碧眼的“国际胃”循着香气主动“投奔”,满大街都是“甲亢哥”。川姨妹甜皮鸭老板:我们不主动投喂,更不“上赶着”投喂,不是骄傲,是忙不赢!
“不用比划手势,也不用担心认错菜名,这个设计太贴心了!”来自坦桑尼亚的留学生莫莉举着手机,对着乐山一家小吃店的英文菜单连连拍照。半年前刚来中国时,她就被同学安利了乐山美食,这次趁着假期,她和几位好友组成“吃货小分队”直奔乐山。令她惊喜的是,菜单上不仅有英文翻译,每道菜品还配了实拍图,舀一勺入口即化的芒果绵绵冰,莫莉特开心,这个味道,配得上她攒了半年的期待。
在乐山美食街区,来自哈萨克斯坦的玛蒂娜也是“乐山人民的老朋友”,她已经多次特意来到乐山“逛吃”,对甜食情有独钟的玛蒂娜对乐山甜皮鸭毫无抵抗力,“太好吃了,我必须向家人和朋友强烈推荐!”
甲亢哥一再被投喂
前些时候,美国网红“甲亢哥”来到中国,品尝了不少美食,有人还专门追着去投喂他,希望炒热食品知名度。但乐山美食经营者根本没有投喂的热情,川姨妹甜皮鸭老板说得好:吃东西也讲究个你情我愿,而且不投喂不是因为骄傲,而是五一我们根本忙不赢,而且在乐山餐饮人心目中消费者都是平等的,我们要服务好每一位来吃东西的游客,不会专门为谁搞特殊。
川姨妹甜皮鸭苏稽店游客排起长队
乐山味道“无声出海”的背后,是一套低调的“国际适配”体系。据了解,近年来乐山吃美食的老外越来越多,不少餐饮店铺都推出了中英文对照菜单,有些店的端盘子的大姐甚至会飙几句英语。马三妹跷脚牛肉乐山教育学院店老板笑道:“以前老外对着蒸笼比划牛的样子,现在直接指着菜单说‘beef soup’,多省心!”
这个五一,乐山甜皮鸭油亮的光泽、钵钵鸡竹签碰撞的脆响、豆腐脑蒸腾的热气,构成了最质朴的“世界语言”。当外国游客不再是被“投喂”攻略的对象,而是主动钻进巷子寻味,乐山或许正诠释着最本真的“国际范”——美食无国界,舌尖自相通。#城市观察员##乐山头条##乐山#
更新时间:2025-05-05
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034844号