历史大乌龙!我们叫了几百年“荷兰人”,竟是因为英国人的口误

说起荷兰人这个称呼,好多人以为就是直译自荷兰语里的“Nederlanders”,其实完全不是那么回事。英语里管荷兰人叫“Dutch”,这词最早压根不是专指荷兰的,它跟德语里的“Deutsch”是一个根上来的,都来自古日耳曼语“thiudisk”,意思就是“人民的”或者“本土的”。中世纪的时候,英语里“Dutch”泛指所有说大陆日耳曼语的人,不管你是低地地区的还是德国那边的,都一锅端叫Dutch。那时候国家边界没现在这么清楚,语言也混成一锅粥,英国人懒得分那么细,就全用这一个词了。

十六世纪之前,英国人和低地地区贸易来往多,尤其是羊毛生意,佛兰德尔那边的人常被叫Dutch。莎士比亚时代还这样用,戏里一提Dutch,可能指德国人,也可能指低地人,反正都差不多。真正让这个词开始偏向荷兰的,是十六世纪后半叶的八十年战争。低地国家当时归西班牙哈布斯堡管,菲利普二世搞宗教迫害,加重税,贵族和老百姓忍不了了。奥兰治亲王威廉站出来带头反抗,他自己是德国拿骚家族出身,在德国有领地,早年在西班牙宫廷混过,后来彻底翻脸。

威廉本地兵不够打西班牙正规军,就从德意志地区大量招雇佣兵。这些兵来自神圣罗马帝国各个邦国,讲高地德语的居多,薪水给得高,很多人冲着钱来。1568年威廉第一次组织入侵,就带了好几路雇佣军,虽然大多被阿尔瓦公爵打趴下,但这些德国兵留下了不少。战争打打停停,很多雇佣兵战后干脆在低地定居,娶老婆生孩子,融入当地社会。他们的口音、词汇带着明显德语味儿,英国人一看荷兰军队里这么多说德语的家伙,就更觉得他们跟德国人差不多。

英国人那时候跟低地关系本来还行,伊丽莎白一世甚至偷偷支援过威廉。但十七世纪情况变了,荷兰独立后成了联省共和国,海上贸易牛得不行,东印度公司、西印度公司到处抢生意,把英国挤得难受。1651年克伦威尔颁布航海条例,规定进口货必须用英国船运,明显冲着荷兰去的。荷兰人不干,1652年第一次英荷战争就爆了。英国水手和士兵上战场,得给对手起外号骂人,看到荷兰船员和士兵里德语口音重,就直接用老词“Dutch”叫他们,还带上嘲讽味儿。

那几场英荷战争打得热闹,第一场英国占上风,第二场1667年荷兰人干了件大事,德·鲁伊特带舰队逆泰晤士河而上,烧了英国军舰,伦敦人都吓傻了。第三场1672年英国跟法国联手打荷兰,荷兰人干脆开闸放水淹土地挡军队。战争期间英国宣传小册子满天飞,全是骂荷兰人的词,像“Dutch courage”说喝醉了才敢打仗,“double Dutch”说他们话听不懂纯胡说,“Dutch treat”说请客却AA制小气巴拉。这些词里“Dutch”全是贬义,彻底把这个词跟荷兰人绑死了。

十八世纪英国本土慢慢改口,叫德国人用“German”,因为神圣罗马帝国那边民族意识起来了,普鲁士也强。但殖民地和美国没跟上,尤其是北美,十八世纪大批德意志移民去宾夕法尼亚,他们自己说“Deutsch”,英国人听成“Dutch”,于是那些德国后裔到现在还叫Pennsylvania Dutch,其实跟荷兰半毛钱关系没有。阿米什人就是典型例子,人家祖上全是莱茵河谷的德国人。

这个称呼传开后,英国成了日不落帝国,英语到处传播,“Dutch”就成了全球默认叫法。中国清朝时候接触西方,主要通过英国人,所以直接把“Dutch”译成“荷兰人”。其实荷兰人自己从来不这么叫自己,他们说“Nederlanders”,语言叫“Nederlands”,德国人才叫“Duits”。荷兰国歌里还有一句“ben ik van Duitsen bloed”,意思是我们是日耳曼血统,但现在“Duits”在荷兰语里专指德国,唱的时候大家都知道是老词儿。

真正搞笑的是,这个乌龙到现在都没完全纠正。翻译软件里“Dutch”还是跳荷兰旗,德国是“German”。荷兰政府2020年还发文说,以后旅游宣传只用“Netherlands”,别再用Holland了,因为Holland只是两个省的名字。但“Dutch”这词根深蒂固,改不了。想想看,几百年就因为英国人当年打仗时随便起的外号,我们现在还叫错了,这历史也太逗了。

这事也说明语言这东西多随意。词的意思不是一成不变的,得看谁用得多,谁势力大。十七世纪英国和荷兰争霸,英国赢了话语权,“Dutch”就留给了荷兰人。德国人后来自己用“Deutsch”,英语跟进叫German。要是荷兰当年海上再牛点,没准今天德国人就被叫Dutch了。历史就是这么巧合加误会堆出来的。

威廉那时候招德国雇佣兵,本来是为了独立,谁想到间接导致几百年后全世界叫错名字。战争结束,荷兰黄金时代来了,东印度公司1602年成立,第一个股份公司,阿姆斯特丹股票交易所1609年开张,金融创新一堆。但称呼这事儿,已经定型了。毛里茨接手后军队改革得厉害,西班牙打不过,1648年威斯特法伦和约终于承认荷兰独立。奥兰治家族还娶亲娶到英国王室,威廉三世1689年当了英国国王。

橙色胡萝卜也是这段历史的副产品,本来胡萝卜有紫的白的,十七世纪荷兰农民为了致敬奥兰治家族,专门育种出橙色的,现在全世界都吃这个。家族领地叫Orange,法语橙子也是orange,颜色就成了荷兰国色,足球队叫橙衣军团。称呼错就错了,但荷兰人自己不在乎,他们知道自己是谁。

这事放到现在,估计早有人在网上吵翻天了。当年没互联网,英国人说啥是啥,就这么传下来了。Pennsylvania Dutch到现在还被误会成荷兰后裔,其实人家德语方言说得溜溜的。语言的演变就这样,带着点历史恩怨,带着点懒得分清,带着点胜者为王。

展开阅读全文

更新时间:2025-11-24

标签:历史   荷兰人   口误   英国人   乌龙   荷兰   英国   德国   德语   低地   奥兰   日耳曼   德国人

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2020- All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034844号

Top