参考消息援引巴西247新闻网4月17日报道,巴西农业部长卡洛斯·法瓦罗17日表示,在美国近400家屠宰场被取消对华出口资格后,巴西打算成为中国牛肉需求的替代供应国。这一声明是在巴西利亚举行的金砖国家农业部长会议上发表的。
As the geopolitical tug-of-war between Washington and Beijing reshapes global trade dynamics, Brazil is emerging as a key contender in the global food security landscape.
The country's Agriculture Minister Carlos Fávaro, announced Brazil’s aspirations to become a leading food supplier to the world, particularly as new opportunities arise from China’s suspension of beef imports from nearly 400 American processing facilities.
Fávaro made the comments during a press briefing in Brasília following a high-level BRICS agriculture ministers' meeting.
4月17日,巴西农业部长卡洛斯·法瓦罗在BRICS农业工作组部长会议后召开记者会。图源:视觉中国
法瓦罗认为,在中美两国关税战不断升级的情况下,中国政府决定不恢复美国肉类加工厂的对华出口资格,这将为巴西进一步巩固其作为全球牛肉供应商的地位创造“机遇”。
“几天前,中国政府暂停批准从美国的近400家肉类加工厂进口。必须有人来成为供应商,以前都是美国人。现在巴西正在崛起,我们有强烈的意愿和能力,我相信我们一定能占据这个市场,并成为优质的供应商。”法瓦罗说。
"Brazil is reaffirming itself as a reliable partner for food security globally," said Fávaro. "We have the capacity and sustainability track record to respond to emerging international demands, including China's."
Earlier this month, China halted beef imports from 395 US meat plants, citing sanitary and quality concerns. The decision has left a significant void in one of the world's largest protein markets, prompting Beijing to diversify its suppliers.
他强调,巴西无意在中国市场完全取代美国,但认为中国市场仍有增长空间。他还强调,巴西是世界上农业扩张能力最强的国家之一。
Fávaro cited that more than four million hectares of previously degraded farmland have been restored and integrated into Brazil’s production chain in just the last two years, reinforcing the country’s commitment to sustainable agricultural growth.
法瓦罗还表示,巴西在退化土地恢复方面取得显著成效,突显了该国在发展机遇与生态责任之间的双重担当。
“我们的农业发展不仅追求产量提升,更注重可持续路径。”他特别指出,“全球目光正聚焦于此,巴西已做好准备担当引领者角色。”
The BRICS agriculture summit also emphasized sustainable land use and cooperation on climate-resilient farming practices, in line with broader international goals. According to Fávaro, Brazil’s success in rehabilitating degraded land underscores its dual commitment to both economic opportunity and environmental responsibility.
"We're not just expanding production—we’re doing it sustainably," he noted. "The world is watching, and Brazil is ready to lead."
来源:参考消息 Amnewsworld
更新时间:2025-04-21
本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828
© CopyRight 2020-=date("Y",time());?> All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号
闽公网安备35020302034844号