英语诗歌He that Loves a Rosy Cheek

  He that Loves a Rosy Cheek

  He that loves a rosy cheek

  Or a coral lip admires,

  Or from star-like eyes doth seek

  Fuel to maintain his fires;

  As old Time makes these decay,

  So his flames must waste away.

  But a smooth and steadfast mind,

  Gentle thoughts, and calm desires,

  Hearts with equal love combined,

  Kindle never-dying fires:---

  Where these are not, I despise

  Lovely cheeks or lips or eyes.

  美与爱

  他深爱红如玫瑰的面颊,

  他钟情赤如珊瑚的双唇;

  他寻求如繁星闪耀的明眸,

  以维系他似火的青春;

  当时光催老美丽的容颜,

  他的青春之火也燃烧罄京

  这不是真正的美丽,

  这哪祘崇高的爱情;

  真美是柔情似水,

  真爱是心心相印;

  这才能把人生的火焰点燃,

  千古不灭,万世长存。

  没有美的内心世界,

  外表的容颜不值分文。

  托马斯·卡鲁(Thomas Carew1595—1654)英国诗人 爱美之心人皆有之。但美并不只是外表的容颜,更重要的是内在的.心灵。这首诗表达了诗人对美与爱的独特思考;前一小节是反面的铺垫,后一小节是精切的妙语。 其中 “真美是柔情似水,真爱是心心相萤的诗行是思想的凝练, 也是诗的旨趣所在。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-22

标签:美文   诗歌   托马斯   旨趣   心心   小节   柔情似水   英语   容颜   诗人   外表   青春   美丽

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top