田园乐诗歌原文及翻译

  田园乐

  王维

  桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。

  花落家童未扫,莺啼山客犹眠。

  《田园乐》翻译:

  一场夜雨,桃花纷纷张开了或深或淡的小嘴;这群害羞的少女,每一瓣红唇,都蕴藏着一个昨夜的故事,然后在阳光温情脉脉的注视中轻轻打开。

  柳树把一身新绿清洗得一尘不染,立在村边静静地听着,他也想打探桃花的秘密吗?

  炊烟牵着晨雾,用柳枝的细线,织了一条薄薄的丝巾。是围在柳树的'头上,还是送给心中的新娘?

  花承不起多情的泪水,兀自落了,一地的伤心,铺满庭院。家童还缩在暖暖的被窝

  里,做着五彩缤纷的梦。他不知道,春天的翅膀,已在昨夜掠过了江南。

  几声悦耳的莺吟,从屋后的林子婉转飞过,又栖落在开启的窗前。酣睡的诗人,怀抱古卷,花开花落的声音,没有敲醒书案上寂静的诗句。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-19

标签:美文   诗歌   田园   家童   书案   村边   温情脉脉   柳枝   晨雾   柳树   昨夜   原文   桃花

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top