美人计原文注解及翻译古文典籍

  以美女诱人的计策。

  【原典】

  兵强者,攻其将;将智者,伐其情①。将弱兵颓,其势自萎。利用御寇,顺相保也②。

  【注释】

  ①兵强者,攻其将;兵智者,伐其情:句意:对兵力强大的敌人,就攻击他的将帅,对明智的'敌人,就打击他的情绪。

  ②利用御寇,顺相保也:语出《易经.渐》卦。(卦名解释见计树上开花注②)本身九三《象》辞:利御寇,顺相保也。是说利于抵御敌人,顺利地保卫自己。

  此计运用此象理,是说利用敌人自身的严重缺点,己方顺势以对,使其自颓自损,己方一举得之。

  【按语】

  兵强将智,不可以敌,势必事先。事之以土地,以增其势,如六国之事秦:策之最下者也。事之以币帛,以增其富,如宋之事辽金:策之下者也。惟事以美人,以佚其志,以弱其体,以增其下之怨。如勾践以西施重宝取悦夫差,乃可转败为胜。

  【故事】

  报国仇西施赴吴。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-18

标签:美文   古诗文   古籍   勾践   易经   西施   树上开花   按语   转败为胜   己方   美人计   典籍   注解   古文   强者   智者   原文   敌人

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top