泊秦淮原文和翻译

  烟笼寒水月笼沙,

  夜泊秦淮近酒家。

  商女不知亡国恨,

  隔江犹唱后庭花。

  泊秦淮全文翻译:

  秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。 秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。 我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。 歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?

  泊秦淮对照翻译:

  烟笼寒水月笼沙, 秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。 夜泊秦淮近酒家。 秋水披一身迷人的'烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。 商女不知亡国恨, 我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。 隔江犹唱后庭花。 歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?

展开阅读全文

页面更新:2024-03-08

标签:美文   古诗文   古籍   水月   秦淮   金沙   国破家亡   颠狂   暮霭   歌女   亡国   秋水   酒家   原文

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top