《孟子·告子章句上·第一节》原文及翻译

  告子章句上·第一节

  作者:佚名

  告子曰:“性,犹杞柳也;义,犹桮桊也。以人性为仁义,犹以杞柳为桮桊。”

  孟子曰:“子能顺杞柳之性而以为桮桊乎?将戕贼杞柳而后以为桮桊也?如将戕贼杞柳而以为桮桊,则亦将戕贼人以为仁义与?率天下之人而祸仁义者,必子之言夫!”

  文言文翻译:

  告子说:“人性,好比是柳树,行为方式好比是杯盘;使人性具有仁义,就好比是用柳树制成杯盘。”

  孟子说:“你是顺着杞柳的本性来做成杯盘呢?还是伤害它的本性来做成杯盘?假如说要伤害杞柳的本性来做成杯盘,那么你也会伤害人的本性来使人具有仁义吗?带领天下人来祸害仁义的.,必定是你这种言论。”

  注释

  1.告子:人名,孟子的学生。

  2.杞柳:杨柳科植物,即柜柳,杨柳树的一种。

  3.桮棬:(bei杯guan圈)木制的盛汤、酒的器皿。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-21

标签:美文   古诗文   古籍   孟子   章句   文言文   仁义   祸害   柳树   器皿   杨柳   本性   原文   天下

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top