管宁割席文言文翻译

  “管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的'典型加以宣传。小编整理了管宁割席文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。

  【管宁割席】

  管宁①(nìng)、华歆②(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而喜窃见管神色乃掷④去⑤之。又尝⑥同席读书,有乘轩服冕⑦(miǎn)过门者,宁读如故⑧,歆废书⑨出观。宁割席⑩分坐,曰:“子非吾友也⑾。”

  【注释】:

  ①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。

  ②华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后依附曹操父子。

  ③捉:拿起来,举起

  ④掷:扔。

  ⑤去:抛去。

  ⑥尝:曾经,从前。

  ⑦轩服冕:轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。

  ⑧故:原来一样。如:像。

  ⑨废书:放下书 。废:放下。

  ⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  ⑩子非吾友也:你不是我的朋友了

  【译文】:

  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片心里高兴,偷看了管宁的脸色后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“ 你不再是我的朋友了。”

  【寓意】:

  应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。但做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-07

标签:美文   古诗文   文言文   管宁割席   坐具   学有所成   私心杂念   古代人   席子   瓦片   古代   朋友

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top