李勣煮粥文言文翻译

  李绩煮粥(又称《煮粥侍姊》,选自《隋唐嘉话》)下面是小编为大家搜集整理的李勣煮粥文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

  李勣煮粥文言文翻译

  原文:英公(1)贵为仆射(2),其姊病,必亲为粥,釜燃辄(3)焚其须(4)。姊曰:“汝仆多矣,何为自苦如此!”勣曰:“岂为无人耶!顾(5)今姊年老,勣亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?”

  (选自 刘枒《隋唐嘉话》 )

  翻译

  李勣贵为宰相,他的.姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。姐姐劝他说:“你有那么多仆人,你自己为何要这样辛苦?”李勣回答说:“(这些事)难道真的没有人去做吗?我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?”

  注释

  (1)英公:唐朝名将李绩,被封为英国公。

  (2)仆射:官名,相当于宰相。

  (3)辄:往往

  (4)须:胡须

  (5)顾:只不过

  李勣简介:

  李勣(594—669)原姓徐,名世勣,字懋功(亦作茂公),汉族,曹州离狐(今山东东明一带)人,唐代政治家、军事家。因唐高祖李渊赐姓李,故名李世勣。后因避唐太宗李世民讳,遂改为单名勣。后被封为英国公,是凌烟阁二十四功臣之一。在唐朝甚至在中国的历史上,李勣都可以说是一位极富有传奇色彩的人物。他出将入相,位列三公,极尽人间荣华。历事唐高祖、唐太宗、唐高宗(李治)三朝,深得朝廷信任和重任,被朝廷倚之为长城。

展开阅读全文

页面更新:2024-03-23

标签:美文   古诗文   文言文   东明   英国   隋唐   宰相   胡须   朝廷   唐朝   选自   姐姐

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top