朗诵英文诗歌

stopping by woods on a snowy evening (1923)

--robert frost

 

whose woods these are i think i know.

his house is in the village though;

he will not see me stopping here

to watch his woods fill up with snow.


my little horse must think it queer

to stop without a farmhouse near

between the woods and frozen lake

the darkest evening of the year.


he gives his harness bells a shake

to ask if there is some mistake.

the only other sound’s the sweep

of easy wind and downy flake.

 

 

 


the woods are lovely, dark, and deep,

but i have promises to keep,

and miles to go before i sleep,

and miles to go before i sleep.

雪夜林畔小驻

--余光中译

 

想来我认识这座森林,

林主的庄宅就在邻村,

却不会见我在此驻马,

看他林中积雪的美景。

 

我的小马一定颇惊讶:

四望不见有什么农家,

偏是一年最暗的黄昏,

寒林和冰湖之间停下。

 

它摇一摇身上的串铃,

问我这地方该不该停。

此外只有轻风拂雪片,

再也听不见其他声音。

 

森林又暗又深真可羡,

但我还要守一些诺言,

还要赶多少路才安眠,

还要赶多少路才安眠。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-29

标签:诗词鉴赏   诗歌朗诵稿   串铃   邻村   雪片   惊讶   雪夜   英文   轻风   积雪   林中   小马   诗歌   森林

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top