《自嘲》的原文和译文

  朝代:宋代

  作者:陆游

  原文:

  少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。

  骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。

  老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。

  太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。

  少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。

  少年时候读诗书,连汉唐的'武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。

  骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。

  骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。

  老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。

  老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。

  太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。

  太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。

  少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。

  少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。

  骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。

  骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。

  老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。

  老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。

  太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。

  太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。

  少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。

  少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。

  骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。

  骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。

  老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。

  老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。

  太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。

  太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。

  译文

  少年时候读诗书,连汉唐的武功也不放在眼里,到老却寄身农桑。骑在驴身上两脚快要到地,喜爱喝酒,酒杯常在身旁。老去以后容貌虽然变改,醉了以后意气仍然轩昂。太行王屋两座山究竟是怎么被移动的?可笑我自己就像愚公一样不自量。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-20

标签:美文   古诗文   古籍   愚公   太行   不自量   农桑   武功   轩昂   诗书   汉唐   意气   译文   放在眼里   原文

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top