四时之风原文译文

  原文

  春风能解冻, 和煦催耕种.

  裙裾微动摇, 花气时相送.

  夏风草木熏, 生机自欣欣.

  小立池塘侧, 荷香隔岸闻.

  秋风杂秋雨, 夜凉添几许.

  飕飕不绝声, 落叶悠悠舞.

  冬风似虎狂, 书斋皆掩窗.

  整日呼呼响, 鸟雀尽潜藏.

  译文

  春天的风可以带来温暖,和煦的阳光催促农民该耕种了,裙子被风吹得微微动摇,花香也时不时的从别处传来。

  夏天的风吹得草木摇晃,勃勃生机显示了大自然的欣欣向荣,在池塘旁边小立片刻,便能闻到隔岸飘来的荷花的香。

  秋天的'风夹杂着秋雨,晚上更增添了几丝凉意,秋天的风雨声是绵绵不断的,吹得树叶悠悠地落下来,仿佛在翩翩起舞。

  冬天的风则像狂怒的老虎,在书房看书都必须把窗户关好,冬风声整日呼呼地刮着,鸟雀都藏得不知道哪儿去了。

  (此诗入选人民教育出版社(也可以说是人教版)《语文》五年级上册 回顾扩展三 日积月累)

展开阅读全文

页面更新:2024-04-03

标签:美文   古诗文   古籍   译文   原文   鸟雀   勃勃生机   和煦   草木   池塘   秋雨   悠悠   秋天

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top