归园田居原文翻译及解说

  种豆南山下,草盛豆苗稀。

  晨兴理荒秽②,带月荷锄归③。

  道狭草木长④,夕露沾我衣。

  衣沾不足惜⑤,但使愿无违⑥。

  [注释]

  ① 归园田居:回到田园家乡。《归园田居》共五首,这是第三首。

  ② 晨兴:早起。理:治理。荒秽(huì):杂草丛生。

  ③ 带月:顶着月亮。荷(hè)锄:扛着锄头。

  ④ 道狭(xiá):道窄。

  ⑤ 沾(zhān):沾湿

  ⑥ 但使:只要让。愿无违(wéi):不违反自己的意愿。

  [解说]

  陶渊明生活在东晋时期,他不愿在黑暗的官场上生活,回到了农村田园。这首诗便描写了他每天早出晚归、辛勤劳动的生活。劳动十分艰辛,露水打湿了衣衫,但诗人说:只有坚持自己的.理想才是最珍贵的。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-06

标签:美文   古诗文   古籍   园田   豆苗   杂草丛生   东晋   早出晚归   锄头   月亮   露水   衣衫   田园   原文

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top