战国策·赵一·谓皮相国的原文及翻译

  原文:

  作者:刘向

  谓皮相国曰:“以赵之弱而据之建信君,涉孟之仇然者何也?以从为有功也。齐不从,建信君知从之无功。建信者安能以无功恶秦哉?不能以无功恶秦,则且出兵助秦攻魏,以楚、赵分齐,则是强毕矣。建信、春申从,则无功而恶秦。秦分齐,齐亡魏,则有功而善秦。故两君者,奚择有功之无功为知哉?”

  文言文翻译:

  有人对皮相国说:“在赵国弱小的形势下任用建信君、涉孟之类的人,这样做是为什么呢?这是因为他推行合纵之策有功。齐国不同意合纵,建信君已经知道合纵是不能成功的。建信君怎么能用不成功的合纵之策危害秦国呢?不能用不成功的.合纵之策危害秦国,那么将出兵帮助秦国攻打魏国,跟楚国一起瓜分齐国的土地,这是建信君图强计谋全部用完的结果。建信君、春申君推行合纵,那么不成功却可以形成危害秦国之势。分裂齐国土地灭亡魏国,那么成功却亲善了泰国。所以建信君、涉孟这两个人,哪里能选择成功与不成功来表现他们的智谋呢?”

展开阅读全文

页面更新:2024-05-17

标签:美文   古诗文   古籍   皮相   战国策   魏国   秦国   楚国   原文   泰国   亲善   齐国   土地

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top