双语美文:爱神

  Love bade me welcome; yet my soul drew back,Guilty of dust and sin.

  But quick-eyed Love,observing me grow slack

  From my first entrance in,

  Drew nearer to me,sweetly questioning

  If I lacked anything.

  爱神欢迎我的到来,

  而我的灵魂却在退缩,

  蒙着浮世的.灰尘与负罪的愧疚。

  从我进门的那刻,

  我那无精打采的神情,逃不过爱神雪亮的眼睛。

  她轻轻靠近,绵言细问,

  感觉有何欠缺。

  “A guest,” I answered, “worthy to be here.”

  Love said, “You shall be he.”

  “I, the unkind, ungrateful? Ah,my dear,

  I cannot look on Thee.”

  Love took my hand and smiling did reply,

  “Who made the eyes but I?”“一位客人,” 我说,“配得上当你的宾客的人。 ”

  爱神说:“你将会是那位宾客。”

  “我,如此冷酷无情、忘恩负义的人?啊,亲爱的,

  我无法直视你。”

  爱神拉起我的手,嫣然回应:

  “无我何来明眸?”

  “Truth, Lord; but I have marred them” let my shame

  Go where it doth deserve.”

  “And know you not,” says Love, “Who bore the blame?”

  “My dear, then I will serve.”

  “You must sit down, ” says Love, “and taste my meat.”

  So I did sit and eat.“上帝啊,老天爷,但我毁损了其完美;让我心中羞愧

  得到其应有的惩罚吧。”

  “我知道这不是你的错,”爱神说,“谁该背负这种罪名呢?”

  “亲爱的,既然如此,我愿为你效劳。”

  “你定当就坐,”爱神说,“细品我的生命。”

  于是我坐下,品尝这爱的宴席。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-29

标签:美文   经典   爱神   定当   忘恩负义   明眸   无精打采   宴席   既然如此   宾客   羞愧   双语   亲爱

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top