元曲《喜春来 》译文

  《喜春来 》是伯颜的一首元曲。下面是小编为大家带来的元曲《喜春来 》译文,欢迎阅读。

  1、喜春来(作者:伯颜)

  【原文】

  金鱼玉带罗襕扣,皂盖朱幡列五侯,山河判断在俺笔尖头。得意秋,分破帝王忧。

  【注释】

  金鱼:形状如鲤鱼的'金符,标志官阶的一种佩饰。

  玉带:用玉装饰的官服腰带。

  罗襕:绮罗袍,元朝以丝罗制的官服。

  皂盖朱幡:黑色车盖红色旗帜,高官出行的仪仗。

  列五侯:位与五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等诸侯爵位。

  得意秋:称心得意的岁月。

  分破:分减、减少。元人口语。

  【译文】

  手持鱼形玉符,腰扎白玉带,罗袍扣得庄严齐整。黑色车盖,红色旗帜,位居五侯,身负重任。指点万里山河在我笔尖头,正是建功立业得意之秋,要为帝王分忧。(注:‘喜春来’为曲牌名,又名‘阳春曲’。)

  【作者简介】

  伯颜(1237-1295),巴邻氏,蒙古族人,生长于西亚的伊儿汗国。因入朝奏事,被元世祖留用,曾以中书左丞相任大元帅。现仅存小令一首。

  【写作背景】

  据明叶子厅《草木子》卷四《谈薮篇》载:“伯颜丞相与张九(张弘范排行第九)元帅,席上各作一[喜春来]词。伯颜云……。张云:‘金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。绿杨影里骤骅骝。得意秋,名满凤凰楼。’帅才相量,各言其志。”按《元史》伯颜、弘范两传,至十一年(1274),左丞相伯颜领行中书省总兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻临安(今浙江杭州),伯颜率中军从建康(今江苏南京)进发。十三年正月,三路元兵会是由于临安,二月,南宋幼主出降。细玩伯颜曲意,伯颜、弘范席上作曲之事,当在至元十三年元兵会是由临安之后。

展开阅读全文

页面更新:2024-04-17

标签:美文   古诗文     元曲   至元   译文   临安   车盖   官服   玉带   笔尖   丞相   得意

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top