英语专业教学中的中国文化意识培养

提 要:“中国文化失语症”是现在大学生在英语学习和交际中普遍存在的一种现象。本文以我校实施的文化教学改革为基础,报告教改过程。我们将《阅读中国》引入英语专业2年级的阅读教学,目的是通过加入有关中国文化的英语读物学习,让学生既能学习英语知识,又能掌握和了解中国文化。我们对本次教改收集了数据,研究方法有问卷、测试、访谈等形式,分别在教改前后进行。两次问卷的相关数据差异表明,通过教改,学生对文化的认识有了进一步的提高,尤其对中国文化的学习有了迫切的要求。测试结果表明,教改对学生中国文化英语表达能力的提高有帮助。访谈发现,学生的中国文化意识有了提高。通过教改认识到,英语教学还要注重学生中国文化意识的培养。

关键词:中国文化失语症;中国文化意识;《阅读中国》; 教学改革

On the Cultivation of Chinese Cultural Awareness in the Teaching of English Majors

— A Report of the Cultural Teaching Reform Based on the Using of Read about China

Guo Jia

(Changzhi College, Changzhi 046011, China)

English learners often have Chinese Culture Aphasia in thEir process of language learning and communication, therefore, we have conducted a cultural teaching reform, in which Read about China, a book containing reading materials on Chinese culture, is taught as a complementary material for English majors in thEIr sophomore year, aiming at helping them to learn the language and to enrich the knowledge of Chinese culture. The research methods include questionnaires, tests, and interviews. Data were collected before and after the reform. The differences between the data of the questionnaires show that the students’ cultural awareness is cultivated, especially their eagerness to learn Chinese culture, through the reform. The results of the students’ performance in the pretest and the after test show that the reform is useful in helping to improve students’ language ability of expressing Chinese culture in English. The interviews find that the students’ Chinese cultural awareness is strengthened. Through this reform, one realization is reached that in the process of ELT the cultivation of Chinese cultural awareness should be paid attention to while the cultivation of intercultural communicative competence is always one of our focuses, and that the teaching of culture should be conducted in a broader sense which covers cultures of the native speakers and those of non-native speakers.

Key words:Chinese Culture Aphasia; Chinese Cultural Awareness; Read about China; teaching reform

1 引言

近年来,人们愈发重视消除跨文化交际中的文化障碍。各种媒体对外国文化,尤其是英美文化的介绍铺天盖地(王勇 杨晶 2009)。应该看到,在世界走向中国、中国走向世界的今天,我们既要借鉴和吸收外国的先进技术和文化精华,又要向全世界介绍自己的优秀文化和科技成果。然而,在现实交际、在国际交往中屡屡出现“中国文化失语症”(从丛 1997)。单向导入西方文化,无法满足当今社会对外语人才的需求。中国本土文化需要通过英语实现“全球化”,如果中国学者不能用英语向世界讲述中国本土文化,文化对话可能成为自话自说,在世界多元文化格局中听不到来自中国的声音。

2011年郭 佳 英语专业教学中的中国文化意识培养第3期

那么,在英语教学融入中国文化的内容是否会对学生中国文化意识的培养及陈述中国文化的英语水平有帮助,在多大程度上产生积极作用?我们从2009年2月起在我校英语专业2年级学生中进行文化教学改革,现将有关情况报告如下。

2 教学改革的主要内容

中国www.LWlm.Com意味着学习跨文化交际,学习另外一种思维方式和习惯。因此,语言教学不能脱离文化教学,学习目标语国家文化知识不是目的而是手段,学生只有通过具体语言实践,才能不断提高跨文化意识,提高跨文化交际能力;(2)本次教改的结果如果与假设中的预计相符,我们会将教改扩大到全校大学英语教学。

3 研究过程

4 结果分析

4.1调查问卷 在问卷2中增加1个问题:你认为英语学习中学习中国文化时的难点在哪里?该题为开放式问题,30.1%的学生认为他们对中国文化知识了解不够,47.8%学生认为自己缺乏表达中国文化的相关英语知识,5.9%的学生表示他们对用英语学习中国文化知识不感兴趣,16.2%的学生没有给出明确的回答或给出其他回答。从问卷调查结果看,大多数学生认为文化没有优劣之分;已经认识到语言学习中文化学习和文化因素在交际中的重要性。另外,大多数学生认为应该在英语学习中涉及中国文化。相关数据差异表明,通过教改,学生对文化的认识有了提高,尤其对学习中国文化有了迫切要求。

4.2 测试 结果:第一道题,给出10种食品的英语表达式,试卷1可取的答案有34个,占18.6%;试卷2可取的答案有58个,占31.7%。受试对5种常见菜肴的处理多为解释性意译,试卷1可取的完整答案有27个,占14.8%;试卷2可取的完整答案有50个,占27.3%。介绍民俗,试卷1受试能用英语较完整地表达出所选节日庆祝活动的答卷有42份,占22.9%;试卷2有68份,占37.2%。在第三项介绍一处历史名胜古迹的测试中,试卷1可取的叙述有28份,占15.3%,试卷2可取的叙述46,占25.1%。由于试卷1和试2的题目有所调整,可能造成在评判答案时的差别,但为自然差别,并非评判者主观造成,因此分析结果时不予考虑。

4.3 访谈 分析答卷2后,笔者访谈18位具有代表性的受试,其中6位答题最佳,6位答题成绩进步较大,6位答题较差。6位答题最佳者中有4位也是答卷1表现最佳者,6位答题较差者中有3位也是答卷1表现较差者。在回答本次教改对他们的影响时,13位受试认为有帮助,其中5位最佳者、5位进步较大者、3位较差者认为本次教改不仅有助于提高学习语言能力,还有助于中国文化学习,更重要的是帮助他们认识到弘扬中国文化的使命感。同时,1位最佳者和1位进步较大者认为教改意义不大,只是多学一些中国文化的英语表达法;2位较差者感觉这种学习给英语学习增加了负担;1位较差者没有明确表态。

5 讨论

数据表明,在英语教学中融入中国文化元素有助于培养学生中国文化意识和用英语表述中国文化的能力。

参考文献

从 丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N]. 光明日报, 2000-10-19(1).

黄关福等. 实用汉英情景分类词典[M]. 北京:世界图书出版公司, 1997.

李文中. 全球化及其在中国本土化的人文影响[J]. 河南师范大学学报(哲学社会科学版) , 2006(5)

潘洞庭. 文化意识与外语教学[J]. 外语学刊, 2007(6).

钱汉东. 语文教学要弘扬传统文化[N]. 文汇报, 2006-06-19(3).

王 勇杨 晶. 数据驱动的研究路径在英美文化教学中的应用[J]. 外语学刊,2009(5).

吴锡平. 拯救世界上最美丽的语言[N]. 中国教育报, 2006-04-13(7).

舆水优等. 朗文汉英中华文化图解词典[M]. 上海:上海外语教育出版社, 2000.

张为民 朱红梅. 大学英语教学中的中国文化[J]. 清华大学教育研究, 2002(1).

张祥龙. 中国传统文化的危机[J]. 国学论坛文萃, 2004(2).

张 蕴. 在英语研究性学习中传承与弘扬传统文化[J]. 教育探索, 2007(4).

Byram, M. & Morgan, C. Teaching and Learning Language and Culture[M]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1994. Widdowson, H. G. Aspects of the Relationship between CultureandLanguage[A]. In R. Ahrens &H. Antor(eds.). Text-Culture-Reception:Cross-cultural Aspects of English Studies[C]. HEI-delberg: Groos. 1992.

展开阅读全文

页面更新:2024-04-01

标签:论文   文化论文   西方文化   意识   教改   教学改革   答卷   英语   较差   中国   试卷   文化   学生

1 2 3 4 5

上滑加载更多 ↓
推荐阅读:
友情链接:
更多:

本站资料均由网友自行发布提供,仅用于学习交流。如有版权问题,请与我联系,QQ:4156828  

© CopyRight 2008-2024 All Rights Reserved. Powered By bs178.com 闽ICP备11008920号-3
闽公网安备35020302034844号

Top